王安石英文名vans图片

如果古人也会英文,他们也会有一个专属于自己的英文名字,那是不是一件很神奇的事?只可惜历史还是留下了遗憾,不过这些遗憾还可以交给我们现代人来弥补。如果古人也有英文名,那我们应该如何帮他们取个好的英文名字呢?接下来起名网就带着大家一起来看看。 更多好名字搜索VX公众号:起名取名网。

王安石叫Vans,朱熹叫Juciy,当古人都开始有了英文名会怎样?

首先让我们先来看这一则网友的奇葩段子,汉文帝有一天穿越到了一个世界,遇上一个人居然是汉武帝。汉武帝走过来跟他打招呼:”Hi,Wendy!”汉文帝也笑着回应他:”Hi,Woody。不得不说,网友真是厉害,各种天马行空、奇思妙想、脑洞大开。总之起英文名这事,有3种简单粗暴的方法,跟着起名网一起学学吧。

直译法

这是一种最简单的英文名起法,简而言之,就是中文名就啥,英文名也叫啥。比如宋代理学家朱熹就叫Juicy、周瑜—Joey、李隆基—Loki、王安石—Vans。怎么样,是不是很有趣?这是我们生活中最常见的英文名叫法,能够直接从你的英文名知道你的中文名,也不用拐弯抹角,很容易让人接受。

王安石叫Vans,朱熹叫Juciy,当古人都开始有了英文名会怎样?

字译法

在古代,古人除了“名”还有“字”,我们也可以根据字给古人起英文名。比如王安石的字就叫介甫,有网友给他的英文名取作Jeff,还有更多:杜甫(字子美)—Jimmy、孔子(字仲尼)—Johnny、字商隐(字义山)—Eason。这样的名字是不是也很容易让人记住呢?这种方法其实和直译法差不多,只是把取英文名的对象换到了字。有人总是说古人的字很难记,这就是一种很容易让人记住古人的字的方式。

意译法

这种取名方式稍微难一点,就是按照名字的意思来转译成相应的英文。有一批“高端”的网友就尝试了这种方法造出了一些古人的英文名,比如:陆游—Wifi、张无忌—Whatever Zhang、任我行—Let me go、刘备—Backup Liu等。

王安石叫Vans,朱熹叫Juciy,当古人都开始有了英文名会怎样?

以上就是网友们的一些花样取名玩法,在带给大家愉悦的同时还是想要激发大家的思维,取英文名其实是一件很快乐的事情。不管是段子也好,还是正经也罢,这取英文名的背后其实是思维的不同。那如果按照正规的方法将中文名译为英文名,古人的英文名该是怎样的呢?

两个字

两个字的古人名,将姓与名分开拼写,并将首字母大写,如:李白 Li Bai、朱熹 Zhu Xi。

三个字

三个字的古人名,姓的首字母大写,名的第一个拼音的首字母需要大写,并与后一个拼音连写,如:李清照 Li Qingzhao、王安石 Wang Anshi。

王安石叫Vans,朱熹叫Juciy,当古人都开始有了英文名会怎样?

复姓名字

同样,复姓双名只是将姓的拼音连写,其他相同,比如:司马相如 Sima Xiangru、上官婉儿 Shangguan Waner。

对啊,如今都9012年了,连古人都有英文名字了,不妨让我们也给自己取个英文名字吧。另外大家还知道什么有趣的英文嘛,都可以在评论区留言哦。

原创文章,作者:芒小种,如若转载,请注明出处:http://www.fhgg.net/shenghuobaike/16656.html

本文来自投稿,不代表【食趣网】立场,如若转载,请注明出处:http://www.fhgg.net/

(0)
上一篇 2023年1月30日 下午3:26
下一篇 2023年1月30日 下午3:30

相关推荐

发表回复

登录后才能评论