ill people和sick people的区别

在咱们的印象当中,如果大家通过了一项考试,或者是通过了一次面试,会不会直接想到 “pass” 这个英文单词呢?

那如果有人对你说了这样一句话 “ I will pass.” 估计很多的小伙伴们都会把它认为是 “我会通过” 这样的意思;

但是在老外们说话的时候,他们会不会也是这样认为的呢?接下来,咱们就仔细的分析一下吧!

老外对你说I'll pass,原来不是“我会通过”,到底啥意思呢?

“pass” 我们最熟悉的一个翻译指的就是 “通过”;

但是呢,如果有些细心的小伙伴们在查阅字典的时候,就会发现 “pass” 还有一层我们很少知道的否定的意思,指的就是:放弃,不接受;

而当 “pass” 在表达否定含义的时候,通常它的后面是不会加任何东西的;

也就是说 “pass” 这时候是一个不及物动词!

所以呢,当咱们大家听到了 “I will pass.” 这句话的时候呢,它表达的可不是要通过的意思,而是一种 “不是那么直接的说no” 的意思;用咱们的汉语你可以把它理解为是:

I will pass. 跳过……;略过……;

甚至还可以把它理解为是 — 我不要了,算了,不了;

接下来咱们来看个例句,估计大家就能明白了,比如说有人问了你这样的一句话:

Would you like something to eat?

你要不要吃点什么呢?

I think I will pass,I'm on a diet.

我还是不吃了,算了,我在减肥呢。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

其实在生活中,经常喜欢玩牌的小伙伴们,在要不要出牌的时候,估计也会经常听到

“I will pass.” 这个句子,这时候这句话指的就是 — “我不出牌,这轮我不要,过了吧……” 这样的一层含义!

— Hey, it's your turn. 嘿,轮到你了,该你出牌了。

— Oh,I will pass.

哦,这轮我不出(牌),过了吧。

其实在英文中关于 “pass” 这个单词,我们刚才也说到了,大家最熟悉的就是 “通过” 这层含义;估计这也是现在咱们小伙伴们心中的一个疑问,那咱们就接着来分析!

其实 “pass” 在表达 “通过” 这次意思的时候,它的后面是要 + 通过的具体内容;

也就是说,这时候 “pass” 它是一个及物动词,而在这种情况下呢,pass它只能用来表达 “通过” 这层含义!

比如说你通过了一个面试,完整的表达应该是:

pass the interview — 通过面试

pass the exam — 通过考试

如果小伙伴们想要表达自己过五关斩六将,终于通过了呢,咱们就可以这样来表达:

I passed the interview and got the job.

我通过了面试,而且被录取了,得到了那份工作。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

原创文章,作者:芒小种,如若转载,请注明出处:http://www.fhgg.net/shenghuobaike/38285.html

本文来自投稿,不代表【食趣网】立场,如若转载,请注明出处:http://www.fhgg.net/

(0)
上一篇 2023年3月18日 下午5:39
下一篇 2023年3月18日 下午5:43

相关推荐

发表回复

登录后才能评论