格路用英语怎么翻译,格路翻译成英文

奥运冠军口中的“格路”英语如何翻译?

格路……

北京冬奥会速度滑冰冠军高亭宇在接受采访时说自己的性格“比较格路”,这是一个东北方言,意为“与他人不一样,有些特殊”之意。现场的翻译显然不知道这句东北方言,将“格路”,翻成了“glue‘(胶水……)。今天就和您说说”格路“的英语怎么翻译合适?

Eccentric:If you say that someone is eccentric, you mean that they behave in a strange way, and have habits or opinions that are different from those of most people.

“与其他大多数人不一致“给人某种”特立独行“的感觉,这种”与众不同“,往往与”众人皆醉我独醒“、”富有创造力的高达之士“发生关联,成为了一个暗含褒义的形容词。用它来解释奥运冠军口中的”隔路“十分恰当。我们看一下例句:

1. He’s an artist, so he’s……eccentric. 它是个艺术家,所以……有点怪。

2. Everybody else here is colorful or eccentric or charismatic. 这里的其他人都是多姿多彩的、古怪的,或者有魅力的。

比起其他形容“古怪“的单词——如weird, quirky, abnormal, odd等——相比,人们更愿意用eccentric形容自己。

奥运冠军口中的“格路”英语如何翻译?

搜索“eccentric”出现的图片

此外,eccentric也可以是名字,指“特立独行“的怪人。相信您下次在翻译”格路“时,一定会胸有成竹,如果因为紧张忘了”eccentric“怎么办?您也可以试着使用very special plus(划掉)……I always play by my own rules.

您学会了吗?

原创文章,作者:芒小种,如若转载,请注明出处:http://www.fhgg.net/shenghuobaike/47722.html

本文来自投稿,不代表【食趣网】立场,如若转载,请注明出处:http://www.fhgg.net/

(0)
上一篇 2023年3月29日 上午10:43
下一篇 2023年3月29日 上午10:44

相关推荐

发表回复

登录后才能评论