听说过吗?老鹰也坐飞机!而且是坐飞机里边的

写在前面

• 从外国人的视角看问题,多一种视角,多一些思考。

• 跟着我长线复习,考过四六级雅思托福。

• 不只是学英语,能养成读英文报纸的习惯,我觉得是一件很酷的事情。

• 人生短暂,陪你走过一段历史。

听说过吗?老鹰也坐飞机!而且是坐飞机里边

听说过吗?老鹰也坐飞机!而且是坐飞机里边

本期原文

Turns out eagles have to fly commercial sometimes, too.

A bald eagle surprised fliers at North Carolina's Charlotte airport

The unique passenger is a bird named Clark, part of the World Bird Sanctuary, according to a tweet from TSA Southeast.

"His airline notified us and we screened him and his handler," wrote the agency. "Clark is trained to spread his wings, and even showed off a bit during screening."

The agency also posted a video to Instagram of Clark showing off his impressive wingspan.

原文翻译

事实证明,老鹰有时也要坐飞机飞行。

在北卡罗来纳州夏洛特机场,一只秃鹰让乘客们大吃一惊

根据美国东南部运输安全管理局的一条推文,这名特殊的乘客是一只名叫克拉克,来自世界鸟类保护区的一只鸟。

“这只鸟所乘坐的航空公司告知了我们,我们对它和它的饲养人进行了审查,”该机构写道。“克拉克接受了展开翅膀的训练,甚至在我们审查时还展示了一把。”

该机构还在Instagram上发布了一段克拉克展示其令人印象深刻的翼展的视频。

表达积累

commercial:商业航班,这个词还可以指商业广告,形容词为商业的。

bald:秃头的,光秃的。注意这个词和bold的区别,bold表示粗的、黑体的、大胆的。

surprise:惊喜,惊奇。pris是一个表示“抓住”的词根,sur表示从上面,(出其不意地)从上面抓住,也就是惊喜、吃惊。

airport:机场。字面意思也就是航空港。

unique:唯一的,独特的。uni是一个表示“一”的词根,表示为数不多的,独特和唯一之间的逻辑,应该好理解。

passenger:乘客。pass表示“通过”,可以将eng理解为ing的变体,正在港口通过的人,也就是乘客。

sanctuary: [ˈsæŋktʃuəri] 鸟兽保护区。

notified:告知。not是一个表示“知晓”的词根,使知晓,也就是告知。我们常见的note book,也就是为了让我们记住某些东西。其他的比如notice,甚至notorious等都包含这个词根。

screen:审查。这个词我们熟悉的意思是“屏幕”,将某物放到屏幕上,让人仔细观察,就引申出了审查的含义。另外,由于屏幕是一块板状物,可以起到遮蔽的作用,所以它还有遮蔽、保护的含义。比如,screen the goods from rain,遮蔽一下货物,以免被雨淋。

show off:炫耀。off表示“离开”,这里的离开是一个相对概念,离开别人身上展示,也就是在别人旁边展示,也就是炫耀,近义词为flashy,也就是高调的,反义词为low-key,也就是低调的。

impressive:这个词讲过很多次了。press表示按压,im表示“内”,按压到人的脑海,也就是印象深刻的。

原创文章,作者:芒小种,如若转载,请注明出处:http://www.fhgg.net/shenghuobaike/50229.html

本文来自投稿,不代表【食趣网】立场,如若转载,请注明出处:http://www.fhgg.net/

(0)
上一篇 2023年4月1日 下午1:04
下一篇 2023年4月1日 下午1:06

相关推荐

发表回复

登录后才能评论